Fremdsprachig

Sprachkenntnisse

Viele übersetzte Beispielsätze mit "fremdsprachige Bücher" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für englische Übersetzungen. Fremdsprachenbücher Fremdsprachige Bibliografien, CD-ROM-Datenbanken, DVDs, Fachbücher, Spezialliteratur, Spezialmedien, Serien, Schriften, Rohliteratur, Loseblattlieferungen, Loseblattwerke, Onlinedokumente, Tageszeitungen beigefügt. A cela bibliographies el el bibliographies, les bienes, les literaría, la suiten, suiten, la literaría, la biena de los bienes, la editions de l'los bienes, la dokumentas de ligne, la d'études et de la magna. Sprachen zu verschiedenen Forschungsthemen.

Photos ý?ber die MuseumsgegenstÃ?nde, Romane, Musik-CDs, Placekate, Plakat, Poster, Landkarten, alte Landkarten, Gastkarten, GedenkmÃ?nzen, Geschenkeartikel aus Keramiken und China. Sprachen, CD-ROMs, musikalische Landkarten, Rechnungen, Affiches, Kartenpostale, historische Landkarten, pièces, GedenkmÃ?nzen, Celámique, und cadeaux. korrespondieren in fremden Sprachen per Internet. ï¿?ber, und der Ãbers

Ledereinbände (z.B. unsere Lederfarben und -motive.) sowie über die Länder und Buchverlage, in denen diese auftauchen, sind auf der Internetsite des Literaturzentrums Lettland in Lettisch und Englisch erhältlich: www.literature.lv. Dort kann man in der Zeitschrift "Lettische Literatur" auch alle Nachrichten über übersetzte litauische Fachliteratur in Englisch, Deutsch, Französisch und Russisch erleben.

partei, bei denen die Werke veröffentlicht wurden, ist auf Lettisch und Englisch auf der Website des Lettischen Literaturzentrums www.literature.lv. verfügbar. Sie können auch die neuesten Übersetzungen lettischer Literatur finden, die in der Zeitschrift "Latvian Literature" in Englisch, Deutsch, Französisch und Russisch erschienen sind. selbst nicht zu Übersetzen sind.

Die Vervielfältigungen von Diplomzeugnissen können beigefügt werden, jedoch dürfen der Name der Universität und des Leitungsorgans, das das Diplom ausstellt, sowie der Titel des Diploms selbst nicht übersetzt werden. Für Charaktere, die entweder unbekannt sind oder die die Bedeutung der fraglichen Wörter in dieser fremden Sprache verstehen, aber immer noch nach den Vorschriften dieser fremden Sprache ausgesprochen werden. Fremdsprachen, Sprache, oder auch wenn sie die Bedeutung in dieser fremden Sprache verstehen, werden immer noch nach den phonetischen Vorschriften ihrer eigenen Landessprache ausgesprochen. menents werden in slowakischer oder deutscher übersetzt.

Das liechtensteinische Land fördert die Integration von Minderheiten durch Dienstleistungen für ausländische Familien, insbesondere für Frauen (siehe Absatz 1 oben zu Frauen). auf Anfrage der Nationalbank mit deutschen Ãbersetzung vorgelegt. Eine deutsche Übersetzung auf Anfrage der Banque. Der Antrag tellerrechtliche Ãbersetzungen nachweisen. Die Bewerber müssen beglaubigte Übersetzungen vorbereiten anstreben.

Die Übersetzung korrespondiert mit dem Originalton. Gleiche Art von Tabellen, Bildern usw. im Auszug. Die Dokumente müssen innerhalb eines Monats nach Erhalt der Dokumente eingereicht werden. 4 ) Werden fremdsprachige Dokumente, die nicht Bestandteil der Anmeldedokumentation sind, in den in Absatz 3 Nr. 2 nicht genannten Sprachen eingereicht, so sind die deutschen Übersetzungen innerhalb eines Monats nach Erhalt der Dokumente nachzusenden. a. Aspekte von Hörfunk, Fernsehsender sowie zu den neuen Informationsmedien, zur Telekommunikationsentwicklung des Telekommunikationsmanagements und zu den Nutzungszwecken. Einsatz

VervielfÃ?ltigung, Verarbeitung, in Image und/oder To, of you nicht contractual of the production of the world. Die Rechte zur Vervielfältigung, Anpassung, ErgÃ?nzung, Verwendung von Extrakten aus Bildern et/ou son o, soweit sie nicht Gegenstand eines Vertrages sind und fÃ?r die mindestens ein Einkommensverlust bei der Produktion gezahlt wird. Die Rechte werden von Ä?berarbeitet this tonischtechnisch und reengineurings ihre

Im Übrigen sind Arzneimittel, die im rechtlichen Anwendungsbereich dieser Vorschriften zugelassen sind, und Medizinprodukte, die mit der CE-Kennzeichnung gemäß der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte (ABI. Der Ausländer, der den verfügbaren Bestand auffüllen muss, kann auch im Ausland gekauft werden; sobald das Schiff den ersten Anlaufhafen in dem Gebiet anläuft, in dem diese Verordnung rechtskräftig ist, muss es, sofern es über ein Etikett und eine Anleitung in einer Fremdsprache verfügt, mit einem Etikett und einer Anleitung zur Verwendung in einem anderen Land versehen oder durch Medikamente und Medizinprodukte gemäß Absatz I. V. sind auftritt.

Auf Wunsch der Bank ist nach dem Tod des Kunden zur Klärung des Verfügungsrechts die Vorlage einer Erbschein, einer Vollstreckungsbescheinigung oder anderer dafür notwendiger Unterlagen erforderlich; fremdsprachige Dokumente sind auf Verlangen der Bank in deutscher Übersetzung vorzulegen.

Der Kurs muss eine Fremdsprache für eine Mutter sein, die ihr Deutsch verbessern will, um ihren Kindern bei ihren Hausaufgaben zu helfen, eine andere Struktur als die des Studenten, der sich für einen deutschsprachigen Anmeldungsprozess qualifizieren muss, oder für Gastarbeiter, was ein besonderer Bedarf deutscher Unternehmen ist und sensibler auf die spezifischen Bedürfnisse der Vokabularindustrie eingeht.

Mehr zum Thema